永恒之柱个人二次汉化补丁V2.1
这是永恒之柱个人二次汉化补丁V2.1,永恒之柱是黑曜石的RPG新作,永恒之柱会为玩家提供至少6个可选角色,玩家可从中选取5人作为同行者。游戏中的派别自由度相当大,展开你的想象力尽情发挥吧!
汉化说明
v2.1汉化:有bug的是“公司船长的帽子”,而不是“隐士的帽子”,另外中文补丁已改成最新版。
### 较大修改
- 补完了v1中遗漏的最新的亡焰特色物品、剧情等,大概三四十条。现已是100%的汉化。
- Sabre 由“马刀”统一改成“弯刀”。因为海盗才是用它的主要群体。
- 所有附魔的免疫统一格式为“免疫:××”。比如由“免疫毒素”改成“免疫:毒素”。
- 统一把 Confuse/Confused/Confusing 翻译成“迷惑”,改动了24个条目。
### 小修改
- 通过翻译其相关的海盗歌词,已确认"One-Eyed Molina"是女人,故翻译成“独眼莫莉娜”。
- 据isaac666说,装备“隐士的帽子(Hermit's Hat)”(注:这是误会了,见v2.1紧急补丁)的附魔,"Spell Holding: Confusion",由于bug,其实并非正常的暴击回应,而是被普通击中即回应,而且会误伤队友……。我已经在物品描述中写下了这些提示。
- 在保存时出错,"Spellchance: Prone"的翻译成了“几率触发:”,现已经补上后面的“倒地”。
- 战士的战技"Triggered Immunity"由“免疫触发”改成“激发免疫”。
- 还有其它一些界面上不起眼的细节。
### 不改动
- isaac666 说“你这个版本震慑用的是击晕,和晕眩有点像。”但 Stunned 不适合翻译成“击晕”,因为它 Overrides Status Effects#Prone (倒地)。比倒地更严重。目前“击晕”是相对来说比较恰当的。如果我想到或有人建议出更好的,我才会改。
- Blinded 是“失明”,而Blind是“致盲”。这是唯一一对被动语态和动词的翻译不同的异常状态。原因是这样符合魔兽等无数主流游戏的翻译,而玩家认知上也毫无困难。
使用说明
1. 解压缩
2. 参考数据包内相关教程:安装使用必读!.txt
3. 开始游戏
支持正版游戏!
下载和安装汉化时,请关闭一切杀软以及360!
-
永恒之柱个人二次汉化补丁V2.1
- [修改作弊器]永恒之柱v1.0.2-v3.06二十四项修改器[3DM]
- [升级补丁+DLC]永恒之柱v3.04升级档+未加密补丁[3DM]
- [修改作弊器]永恒之柱V3.03.1047修改器+7
- [汉化补丁]永恒之柱汉化补丁v6.0
- [升级补丁+DLC]永恒之柱v3.02升级档+破解补丁[BAT]
- [修改作弊器]永恒之柱二十四修改器(风灵月影)
- [免DVD破解补丁]永恒之柱白色远征2单独破解补丁v3.0
- [升级补丁+DLC]永恒之柱v2.01.0721升级档+破解补丁[3DM]
- [免DVD破解补丁]永恒之柱白色远征1破解补丁
- [免DVD破解补丁]永恒之柱v1.0.6.0591单独破解补丁
- [汉化补丁]永恒之柱汉化补丁v4.1[3DM]
- [汉化补丁]永恒之柱汉化补丁v4.0(3DM)
- [免DVD破解补丁]永恒之柱v1.0.4.0540升级档单独破解补丁
- [地图+MOD]永恒之柱去自动存档功能MOD
查看所有0条评论>>